Arnd Gatermann   Grafik | Kunst | Design


Galerie mit einer Auswahl künstlerischer Arbeiten


In meinem Atelier, in der Wohnung und im Eingangsbereich des Hauses hängen mehr als 30 eigene Werke. Auf dieser Seite zeige ich eine Galerie, in der die Bilder nicht an der Wand hängen, sondern unabhängig vom Ort auf dem Bildschirm betrachtet werden können. Es ist eine digitale Mappe mit Bildern und textlichen Erläuterungen, wobei die neuesten Beiträge vorwiegend oben zu finden sind. Ähnlich wie bei einem Feed in sozialen Medien oder in einem Blog.


Gallery featuring a selection of artistic works


More than 30 of my own works are displayed in my studio, in my flat and in the entrance hall of the house. On this page, I present a gallery where the images are not hung on the wall but can be viewed on screen, regardless of location. It is a digital portfolio featuring images and written descriptions, with the most recent entries generally appearing at the top. Similar to a feed in social media or in a blog.


Bilderrahmen mit Passepartout. Bild mit roten, gelben und dunkelblauen rechteckigen Flächen in unterschiedlicher Intensität.

Farbstudie mit Aquarellfarben. Zwei rötliche Töne, zwei Gelbtöne und zweimal Dunkelblau. Lasurorange und Zinnoberrot, Indischgelb und Kadmiumgelb mittel, Paynesgrau bläulich und Indigo. Die Farben sind mit wenig Wasser fast deckend aufgetragen, um ihre Wirkung zu beurteilen zu können. Die Farbflächen entstanden beim Malen "einfach so", ohne vorher ein Layout zu entwerfen.


Colour study using watercolours. Two reddish tones, two yellow tones and two dark blue tones. Glaze orange and vermilion, Indian yellow and medium cadmium yellow, bluish Paynes grey and indigo. The colours are applied almost opaque with a little water so that their effect can be assessed. The coloured areas were created ‘just like that’ while painting, without designing a layout beforehand.



Bild mit Passepartout. Auf dunklem Hintergrund eine runde helle Fläche mit kleinen Seifenblasen. Sieht fast aus wie der Mond.

Mond: Die einfachsten Dinge sind manchmal grafisch sehr ansprechend. Dann halte ich inne, zücke die Kamera und montiere das Bild in einen Rahmen mit Passepartout. Sieht ein bisschen aus wie die Kraterlandschaft eines Mondes. Ist aber in Wirklichkeit nur frisch in einen kleinen schwarzen Eimer gefülltes Wasser mit Spülmittel - ich musste mal wieder Fenster putzen, weil die Sonne herauskam.


Moon: The simplest things are sometimes very graphically appealing. Then I pause, pull out the camera and mount the picture in a frame with a passe-partout. It looks a bit like the cratered landscape of a moon. But in reality it's just fresh water with washing-up liquid in a small black bucket - I had to clean the windows again because the sun came out.


Zwei gerahmte Bilder an der Wand eines Besprechungsraumes.

Arbeitsmodelle als Kunstwerke. Meine ehemaligen Kollegen haben zwei meiner Arbeitsmodelle gerahmt und als Kunstwerke in ihrem frisch renovierten Besprechungsraum aufgehängt.


Working models as artworks. My former colleagues framed two of my working models and hung them up as works of art in their newly renovated meeting room.

Bilderrahmen mit einem Arbeitsmodell aus einem gefalteten Leporello. Abwechselnd blaue und rote Flächen mit weißen Pfeilen

Die dreidimensionalen Papiermodelle waren meine Entwurfsvorlagen für 4 m lange Wandbilder. Aufgehängt wurden sie neben Rolltreppen und entfalten ihre Wirkung beim Betrachten, während man auf der Rolltreppe stehend an ihnen vorbeifährt.


The three-dimensional paper models were my design templates for 4-meter-long murals. They were hung next to escalators and unfold their effect when you look at them while standing on the escalator. The movement is part of the design.


Schwarzer Karton mit locker aufgetragenen Strichen farbiger Pastellkreide in den Farben Rot, Orange und Gelb.

Materialprobe mit Softpastell. Ein paar lockere Striche mit Softpastellkreide auf schwarzem Karton. Wenig Farbe mit viel Schwarz drumherum bringt die Striche zum Leuchten - am besten bei Licht, das von der Seite kommt.


Material sample with soft pastel. A few loose strokes with soft pastel chalk on black cardboard. A little colour with lots of black around it makes the strokes glow - ideally in light coming from the side.


Auf dunkelblauem Grund fünf Quadrate in Gelb, Orange, Rot, Eisblau und Petrol. Aufgetragen mit Pastellkreide.

Fünf Quadrate. Mir stand der Sinn nach Farbe auf der weißen Wand und daher setzte ich eines der im vorangegangenen Post skizzierten Layouts in größerem Maßstab um: Pastell-Ölkreide auf weißem Papier im Format 59,4 x 126 cm. Ich verwende gerne relativ dünnes Skizzierpapier (120 g/qm) auf strukturierter Unterlage. Die Farbe bleibt so nur auf den erhöhten Stellen haften, die Zwischenräume bleiben weiß und lassen die benachbarten Farben noch intensiver wirken. 


Five Squares. I was in the mood for colour on the white wall, so I implemented one of the layouts sketched in the previous post on a larger scale: Pastel oil crayon on white paper in the format 59.4 x 126 cm. I like to use relatively thin sketching paper (120 g/sqm) on textured backing. This way the colour only sticks to the raised areas, the spaces in between remain white and allow the neighbouring colours to appear even more intense.


Wand eines Büroflurs mit einer Reihe von fünf Bildern im Querformat. Holzrahmen mit Passepartout und blauen /grauen Grafiken.

Ausstellung in einem Büro-Flur. Eine Bilderserie mit strukturierten Farbflächen. Die Intensität der Farben nimmt von Bild zu Bild ab und wird dann wieder kräftiger. Die Wirkung der Farbveränderungen entfaltet sich dabei im Vorbeigehen. Die Bildfolge ist für die Hängung in einem Flur konzipiert. Früher war sie in einem stark frequentierten Bürobereich in der Düsseldorfer Innenstadt ausgestellt.


Exhibition in an office corridor. A series of paintings featuring textured areas of colour. The intensity of the colours diminishes from one painting to the next, before becoming more vivid again. The effect of the colour changes unfolds as one walks past. The series of images is designed to be displayed in a corridor. It was previously exhibited in a busy office area in Düsseldorf city centre.


An einer weißen Bürowand hängen zwei quadratische Bilder mit Alurahmen und Passepartout. Links ein QR-Code, rechts 9 Quadrate

Ausstellung in einem Eingangsbereich. Die beiden Bilder hängen im Eingangsbereich eines Büros und sind durch die gläserne Eingangstür von der Straße aus sichtbar. Rechts Farbstudien mit Pastellkreide. Links ein mit Aquarellfarbe gemalte QR-Code. Hält man ein Smartphone vor das Bild, wird der Code entschlüsselt und es erscheint folgender Text: "Wie man sieht, ist eine meiner Lieblingsfarben Indigo."


Exhibition in an entrance area. The two pictures hang in the entrance area of an office and are visible from the street through the glass entrance door. On the right are colour studies in pastel chalk. On the left, a QR code painted in watercolour. If you hold a smartphone up to the picture, the code is decoded and the following text appears: ‘As you can see, one of my favourite colours is indigo.’


Vier quadratische Alurahmen mit Passepartout und den im Text beschriebenen Bildern. Die vier Bilder ergeben ein Quadrat.

Ausstellung im Atelier. Die kleinen Bilder in den 21 x 21 cm großen Rahmen wirken am besten in einem Set von vier Grafiken mit möglichst unterschiedlichen Motiven und Techniken. Links oben der Druck eines Linolschnitts mit meinem Selbstportrait als Teenager. Rechts oben Aquarellfarben. Links unten Ölpastellkreide auf strukturiertem Papier und rechts unten ein Stempeldruck.


Exhibition in the studio. The small prints in the 21 x 21 cm frames look best as a set of four, featuring motifs and techniques that are as varied as possible. Top left: a linocut print featuring my self-portrait as a teenager. Top right: watercolours. Bottom left: oil pastels on textured paper, and bottom right: a stamp print.


Vier quadratische Alurahmen mit Passepartout und den im Text beschriebenen Bildern. Die vier Bilder ergeben ein Quadrat.

Bilder zwischen den Atelierfenstern. An den schmalen Pfeilern zwischen meinen Atelierfenstern ist ein guter Platz für jeweils vier kleine Quadrate. Links oben ein Stempeldruck, dessen Vorlage mit Linolschnittmessern bearbeitet wurde. Rechts oben und links unten Ölpastellkreide auf strukturiertem Aquarellpapier. Rechts unten eine Aquarell-Collage aus geflochtenen Papierstreifen.


Pictures between the studio windows. The narrow pillars between my studio windows provide a good spot for four small squares each. Top left: a stamp print, the design for which was carved using linocut knives. Top right and bottom left: oil pastels on textured watercolour paper. At the bottom right, a watercolour collage made from woven strips of paper.


Zwei rechteckige Alurahmen mit Passepartout und den im Text beschriebenen Bildern. Die Hochformatbilder hängen nebeneinander.

Ausstellung im Atelier: Pastell-Ölkreide auf relativ dünnem Zeichenpapier mit 120 g/m² ergibt interessante Strukturen, wenn man vorher Wellpappe unter das Papier legt. Die dadurch verbleibenden weißen Stellen lassen die Farben noch kräftiger wirken. Eine meiner bevorzugten Techniken, wobei eine Rahmung ohne Passepartout nicht ganz einfach ist. Die ölige Farbe darf das Glas nicht berühren, daher habe ich hinter dem Falz des Alurahmens umlaufend 2mm dicke Steifen Buchbinderpappe zwischen Papier und Glas eingefügt. Es gibt mehrere  dieser DIN A2 großen Blätter, von denen jeweils zwei nebeneinander hängen, damit sich ein Wechselspiel zwischen Farben, Tonwerten und Strukturen ergibt.

Schrägblick auf eine Grafik mit verschiedenen Blautönen. Man sieht die Streifen, die durch untergelegte Wellpappe entstanden.

Exhibition in the studio: Pastel oil chalks on relatively thin 120 g/m² drawing paper create interesting textures when corrugated cardboard is placed underneath the paper beforehand. The white areas left behind make the colours appear even more vibrant. This is one of my favourite techniques, although framing it without a mat is not entirely straightforward. The oily paint must not touch the glass, so I have inserted 2mm-thick strips of bookbinding cardboard all the way round behind the rebate of the aluminium frame, between the paper and the glass. There are several of these A2-sized sheets, with two of them hanging side by side to create an interplay of colours, tones and textures.


Vier quadratische Alurahmen mit Passepartout und den im Text beschriebenen Bildern. Die vier Bilder ergeben ein Quadrat.

Bilder in meinem kleinen Zimmer, in das ich mich zurückziehe, wenn es im großen Atelier zu kalt wird. Meine persönliche Auswahl kleiner Bilder, die seit Jahren unverändert ist. Ein Druck in Schwarz-Weiß, zwei farbige Bilder mit Ölpastellkreide und die Farbkopie eines von Hand gemalten QR-Codes mit einem Text für einen Freund: "Mit der tiefblauen Aquarellfarbe Indigo gemalt von Arnd für Eckhard."


Pictures in my little room, where I retreat when it gets too cold in the large studio. My personal selection of small pictures, which has remained unchanged for years. A black-and-white print, two colour pictures in oil pastel, and a colour copy of a hand-drawn QR code with a message for a friend: “Painted with deep blue indigo watercolour by Arnd for Eckhard.”


Seite eines Skizzenbuches. Dargestellt sind zwei blaue Flächen mit farbigen Quadraten und Rechtecken.

Layout- und Farbstudien. Nix Tolles - nur mal so zum Ausprobieren mit Bleistift, Aquarellfarben und Wassertankpinsel. Einige Zeit Später habe ich auf Basis dieser Skizzen großformatige Grafiken realisiert, die jetzt in meinem Atelier hängen.


Layout and colour studies. Nothing great - just to try it out with pencil, watercolours and water tank brush. Some time later, I used these sketches as the basis for large-format graphics, which now hang in my studio.



Quadratisches Bild mit blauer Farbstruktur auf weißem Hintergrund.

Pastell-Ölkreide (preußisch blau) auf strukturiertem Aquarellpapier. Die Farbe bleibt nur auf den erhabenen Stellen des Papiers haften - die Vertiefungen bleiben weiß.


Pastel oil crayon (prussian blue) on textured watercolour paper. The paint only sticks to the raised areas of the paper - the indentations remain white.

Farbstruktur in einer Detailansicht.

Vor dem Auftragen der Farbe habe ich das Papier auf scharfkantige Kartonstreifen gelegt und dann eine Gummiwalze fest darüber gerollt. So entstanden die diagonalen Streifen.


Before applying the paint, I placed the paper on sharp-edged cardboard strips and then rolled a rubber roller firmly over them. This is how the diagonal stripes were created.


Bilderrahmen mit Passepartout. Dargestellt sind neun Quadrate mit farbigen Flächen, aufgetragen mit Soft-Pastellkreide.

Farbproben mit Soft-Pastellkreide auf strukturiertem Aquarellpapier. Ich mag es, wenn das Weiß des Papiers durchscheint, das erhöht die Leuchtkraft der Farben.


Colour samples with soft pastels on textured watercolour paper. I like it when the white of the paper shines through, it increases the luminosity of the colours.



Quadratisches Bild mit orangefarbener Farbstruktur auf weißem Hintergrund.

Pastell-Ölkreide (zinnoberrot)  auf Aquarellpapier. Durch die Struktur des Papiers bleiben die Vertiefungen weiß und geben der Farbe eine besondere Leuchtkraft.


Pastel oil crayon (vermilion red) on watercolour paper. Due to the structure of the paper, the indentations remain white and give the colour a special luminosity.


Farbstruktur im Detail.

Beim Kolorieren lag das Blatt in unterschiedlichen Positionen auf meiner Schneidematte und bildete die dort durch Schnitte mit dem Cutter entstandenen Erhebungen ab.


When colouring, the sheet lay in different positions on my cutting mat to reproduce the raised areas created there by cuts with the cutter.


Plastisches Wandbild neben einer Rolltreppe. Als Hintergrundfarben wechseln sich Blau und Orange ab, die Pfeile sind weiß.

Plastisches Wandbild, das ich für ein Einkaufszentrum gestaltet habe. Die Grafikfragmente sind Teil einer "Anamorphose", bei der sich nur aus einem bestimmten Blickwinkel ein Bild ergibt. Das 4 m lange und 1 m hohe Wandbild hängt neben einer Rolltreppe und man bewegt sich automatisch langsam an ihm vorbei. Mit der Bewegung ändern sich die Blickwinkel und die Fragmente setzen sich zu ganzen Pfeilen zusammen. Durch die Vorbeifahrt von links nach rechts wechselt die Farbe des Hintergrundes von blau zu orange.


Plastic mural that I designed for a shopping centre. The graphic fragments are part of an ‘anamorphosis’ in which an image only emerges from a certain angle. The 4 m long and 1 m high mural hangs next to an escalator, and you automatically move slowly past it. As you move, the viewing angle changes and the fragments come together to form complete arrows. As you pass from left to right, the colour of the background changes from blue to orange.


Plastisches Wandbild neben einer Rolltreppe. Als Hintergrundfarben wechseln sich Rot und Blau ab, die Tierfiguren sind weiß.

Anamorphose. Zum Wandbild mit abstrakten Pfeilen gibt es an anderer Stelle eine Variante mit Tierbildern, die für Kinder gedacht ist. Ich hatte die einmalige Chance, plastische Grafiken zu schaffen, die nur aus einer kontinuierlichen Bewegung heraus betrachtet werden können, während man die jeweilige Rolltreppe hochfährt. Bei dieser Anamorphose wechselt mit der Bewegung die Farbe von Rot zu Blau.


Anamorphosis. In addition to the mural with abstract arrows, there is another version with animal images designed for children. I had the unique opportunity to create three-dimensional graphics that can only be viewed in continuous motion while riding the escalator. In this anamorphosis, the colour changes from red to blue as you move.

Teilausschnitt eines plastischen Wandbildes. Ein Leporello mit den Hintergrundfarben blau und rot.

Das Leporello aus unterschiedlich lackierten Flächen ist mit weißen Figuren beklebt. Diese habe ich von Hand gemalt, sie wurden dann in CAD nachgezeichnet und danach mit einem Schneidplotter aus weißer Klebefolie ausgeschnitten. Mit Transferfolie wurden die Linien an exakt vorgegebene Stellen geklebt, damit sich die Teilbilder bei der Vorbeifahrt auf der Rolltreppe optisch nach und nach zu ganzen Figuren zusammensetzen.


The Leporello, made up of differently painted surfaces, is covered with white figures. I painted these by hand, then traced them in CAD and cut them out of white adhesive foil using a cutting plotter. Transfer foil was used to stick the lines in precisely specified places so that the partial images gradually come together to form complete figures as you pass by on the escalator.


Quadratischer Bilderrahmen mit Passepartout und einem Bild mit vorwiegend horizontalen farbigen Linien und weißen Flächen.

Ist das Kunst oder kann das weg? . . . . .

Es kann weg! Jahrelang gab es statt schöner anthrazitfarbener Besprechungsmappen mit Gummizug nur diese bunten Dinger. Da gingen vornehm gekleidete Büromenschen zu Besprechungen oder Vorträgen und hatten diese bunten Mappen unterm Arm.


Is this art or can it go? . . . . .

It can go! For years, instead of nice anthracite-coloured meeting folders with elastic, there were only these colourful things. Smartly dressed office people went to meetings or lectures with these colourful things under their arms.

Bürostuhl, auf dem prall gefüllte Besprechungsmappen gestapelt sind.

Heute trägt man ja nicht mehr so viel Papier mit sich herum, deshalb können die Mappen alter Projekte alle mal weg.


Today, you don't carry so much paper around with you, so the folders from old projects can all go.


Eine kleine Kunststoffplatte, aus der durch Schnitzen fünf Steifen hervorstehen, die zum Drucken auf Papier vorgesehen sind.

Stempeldruck. Zum Ausprobieren meiner neuen Linolschnitt-Werkzeuge nahm ich eine Stempelplatte aus weichem Kunststoff. Das Motiv stammt von einem Logo, das ich für ein Architekturprojekt entworfen hatte.


Stamp printing. To try out my new linocut tools, I took a stamp plate made of soft plastic. The motif comes from a logo I had designed for an architectural project.

Kleiner quadratischer Bilderrahmen mit Passepartout. Darin fünf Streifen als Stempelabdruck mit schwarzer Farbe auf Papier.

Die Streifen sind die Schatten von schmalen Fassadenlamellen. Diese einfache Grafik eignet sich gut, um Schraffuren und Punktstrukturen auszuprobieren.


The stripes are the shadows of narrow facade slats. This simple graphic is good for trying out hatching and dot structures.


Passepartout einer Collage aus geflochtenen farbigen Papierstreifen.

Papierstreifen. An einem regnerischen Wochenende schaffte es zwischendurch ein Sonnenstrahl bis zu meiner Schneidematte, auf der gerade etwas in Arbeit war. Es geht nichts über Fotos bei Sonnenlicht.


Paper strips. On a rainy weekend, a ray of sunshine made it to my cutting mat, where I was working on something. There's nothing like taking photos in sunlight.


Schrägaufsicht auf einen Ateliertisch mit 5 Bildern nebeneinander im Querformat und 4 Bildern im Hochformat.

Bildauswahl zur "Hängung" für eine kleine Ausstellung in einem Büroflur. Wenn der 2,25 m breite Ateliertisch nicht groß genug ist, muss man halt seitlich anbauen. Die mit Pastell-Ölkreide gestalteten Grafiken wurden danach gerahmt und aufgehängt. Die fünf Bilder im Querformat haben unterschiedliche Farbintensitäten, hängen nebeneinander und man geht im Flur an ihnen entlang.


Selecting pictures to hang for a small exhibition in an office corridor. If the 2.25 m wide studio table isn't big enough, you just have to add on to the side. The five landscape-format pictures have different colour intensities, hang next to each other, and you walk past them in the corridor.


Drei defekte Computermäuse, die an ihren Kabeln an einem Regal hängen.

Erlegte Mäuse. Da ich im Büro mit Grafik- und 3D-Programmen recht schnell gearbeitet habe, hielten die Mäuse nicht sehr lange. Sie fanden dann ihre Ruhe am Regal hängend mit einer kurzen Notiz zur Todesursache: Rechte Maustaste zickt rum. Linke Maustaste macht Doppelklick. Mittlere Maustaste defekt - ein Opfer des 3D-Programms Blender.


Killed mice. As I worked quite quickly in the office with graphics and 3D programmes, the mice didn't last very long. They then found their rest hanging on the shelf with a short note on the cause of death: Right mouse button is acting up. Left mouse button double-clicks. Middle mouse button defective - a victim of the 3D programme Blender.


Hier noch ein paar Links zu anderen Seiten: Einige Arbeitsweisen, die mir die Arbeit am Computer sehr erleichtern, gebe ich unter Tipps gerne weiter. Sehr beliebt ist meine Seite mit Tipps zu den wichtigsten Funktionen von IrfanView, einem genialen Bildbetrachter, mit dem man seine Fotos auch sehr gut sortieren kann.


Startseite | Architektur | Design

Grafik | Galerie | Skizzen

Vita | Referenzen | Über mich

IrfanView | Tipps | Lemgo-Motive

Freies Skizzieren  |  Blog


Impressum | Datenschutz

Mail: atelier@arnd.de

Instagram: @arnd.gatermann und @arnd.art



Here are a few links to other sites: I'm happy to pass on some working methods that make my work on the computer much easier under Tips. Very popular is my page with tips on the most important functions of IrfanView, an ingenious image viewer with which you can also sort your photos very well.

...